NHẬU THẦM —-+++—- Không rượu, không bè cũng như ai Một mình khều gảy cứ thấy sai Chi bằng chạm mắm cho khuây khoả Đậu ốc cùng nâng cửa miệng sài Nghiệp đời đôi lúc trong mê mải Bỏ quên khoảng lặng ..góc khoan thai Ép mình cuộc vui cho thư thái Phấn lên chí ..
Archives : Tháng Mười Một-2020
題揚公水華亭 上人遠公裔, 朗悟有高識。 屢結白社盟, 為愛青蓮色。 方塘貯碧漪, 環以芙蕖植。 上構水華亭, 意與蓮比德。 好風時一來, 滿座聞芳馥。 隱幾觀眾妙, 悠然心自得。 不知清淨身, 已在荷華側。 明月相友朋, 閒雲同偃息。 渴傾珠露飲, 飢摘玉房食。 回頭謝世紛, 逍遙遊八極。 Đề Dương công Thuỷ Hoa đình Thượng nhân Viễn công duệ, Lãng ngộ hữu cao thức. Lũ kết Bạch Xã minh, Vị ái thanh liên sắc. Phương đường trữ bích y, Hoàn dĩ phù ..